Skip to content

Commit c1a3a3a

Browse files
committed
fix translation of client/server
1 parent 198c398 commit c1a3a3a

13 files changed

+42
-42
lines changed

faq/library.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -744,7 +744,7 @@ msgid ""
744744
"multi-threaded Python program effectively only uses one CPU, due to the "
745745
"insistence that (almost) all Python code can only run while the GIL is held."
746746
msgstr ""
747-
":term:`global interpreter lock` (GIL) 通常被視為 Python 在高端多處理器服務器"
747+
":term:`global interpreter lock` (GIL) 通常被視為 Python 在高端多處理器伺服器"
748748
"機器上部署的障礙,因為多執行緒 Python 程式實際上只使用一個 CPU,因為堅持(幾"
749749
"乎)所有 Python 程式碼只能在持有 GIL 的情況下運行。"
750750

faq/programming.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgid ""
41764176
msgstr ""
41774177
"無法建立 .pyc 檔案的原因之一是包含源檔案的目錄存在權限問題,這意味著無法建立 "
41784178
"__pycache__ 子目錄。例如,如果你以一個使用者的身份開發但以另一個使用者的身份"
4179-
"運行,例如你正在使用 Web 服務器進行測試,就會發生這種情況。"
4179+
"運行,例如你正在使用 Web 伺服器進行測試,就會發生這種情況。"
41804180

41814181
#: ../../faq/programming.rst:2093
41824182
#, fuzzy

library/asyncio-api-index.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "傳送網路資料的高階 async/await 物件。"
341341

342342
#: ../../library/asyncio-api-index.rst:170
343343
msgid ":ref:`Example TCP client <asyncio_example_stream>`."
344-
msgstr ":ref:`TCP 客戶端範例 <asyncio_example_stream>`。"
344+
msgstr ":ref:`TCP 用戶端範例 <asyncio_example_stream>`。"
345345

346346
#: ../../library/asyncio-api-index.rst:172
347347
msgid "See also the :ref:`streams APIs <asyncio-streams>` documentation."

library/asyncio-eventloop.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr ""
25682568

25692569
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1712
25702570
msgid "Close all existing incoming client connections."
2571-
msgstr "關閉所有現有的傳入客戶端連線。"
2571+
msgstr "關閉所有現有的傳入用戶端連線。"
25722572

25732573
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1714
25742574
msgid ""
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr ""
25852585
msgid ""
25862586
"Close all existing incoming client connections immediately, without waiting "
25872587
"for pending operations to complete."
2588-
msgstr "立即關閉所有現有的傳入客戶端連線,而不等待待定操作完成。"
2588+
msgstr "立即關閉所有現有的傳入用戶端連線,而不等待待定操作完成。"
25892589

25902590
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:1727
25912591
msgid ""
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgid ""
26562656
msgstr ""
26572657
"async def client_connected(reader, writer):\n"
26582658
" # 透過讀取器/寫入器串流\n"
2659-
" # 與客戶端溝通。例如:\n"
2659+
" # 與用戶端溝通。例如:\n"
26602660
" await reader.readline()\n"
26612661
"\n"
26622662
"async def main(host, port):\n"

library/asyncio-llapi-index.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid ""
571571
"Using ``loop.create_connection()`` to implement :ref:`an echo-client "
572572
"<asyncio_example_tcp_echo_client_protocol>`."
573573
msgstr ""
574-
"使用 ``loop.create_connection()`` 以實作\\ :ref:`一個 echo 客戶端 "
574+
"使用 ``loop.create_connection()`` 以實作\\ :ref:`一個 echo 用戶端 "
575575
"<asyncio_example_tcp_echo_client_protocol>`。"
576576

577577
#: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:278

library/asyncio-stream.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
4040

4141
#: ../../library/asyncio-stream.rst:19
4242
msgid "Here is an example of a TCP echo client written using asyncio streams::"
43-
msgstr "這是一個使用 asyncio 串流編寫的 TCP echo 客戶端範例: ::"
43+
msgstr "這是一個使用 asyncio 串流編寫的 TCP echo 用戶端範例: ::"
4444

4545
#: ../../library/asyncio-stream.rst:22 ../../library/asyncio-stream.rst:437
4646
msgid ""
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
161161
"arguments, instances of the :class:`StreamReader` and :class:`StreamWriter` "
162162
"classes."
163163
msgstr ""
164-
"當一個新的客戶端連線被建立時,回呼函式 *client_connected_cb* 就會被呼叫。該函"
164+
"當一個新的用戶端連線被建立時,回呼函式 *client_connected_cb* 就會被呼叫。該函"
165165
"式會接收到一對引數 ``(reader, writer)``,分別為 :class:`StreamReader` 和 :"
166166
"class:`StreamWriter` 的實例。"
167167

@@ -559,19 +559,19 @@ msgstr "範例"
559559

560560
#: ../../library/asyncio-stream.rst:433
561561
msgid "TCP echo client using streams"
562-
msgstr "使用串流的 TCP echo 客戶端"
562+
msgstr "使用串流的 TCP echo 用戶端"
563563

564564
#: ../../library/asyncio-stream.rst:435
565565
msgid "TCP echo client using the :func:`asyncio.open_connection` function::"
566-
msgstr "使用 :func:`asyncio.open_connection` 函式的 TCP echo 客戶端: ::"
566+
msgstr "使用 :func:`asyncio.open_connection` 函式的 TCP echo 用戶端: ::"
567567

568568
#: ../../library/asyncio-stream.rst:459
569569
msgid ""
570570
"The :ref:`TCP echo client protocol "
571571
"<asyncio_example_tcp_echo_client_protocol>` example uses the low-level :meth:"
572572
"`loop.create_connection` method."
573573
msgstr ""
574-
"使用低階 :meth:`loop.create_connection` 方法的 :ref:`TCP echo 客戶端協定 "
574+
"使用低階 :meth:`loop.create_connection` 方法的 :ref:`TCP echo 用戶端協定 "
575575
"<asyncio_example_tcp_echo_client_protocol>`\\ 範例。"
576576

577577
#: ../../library/asyncio-stream.rst:466

library/http.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
4040
":mod:`http.client` is a low-level HTTP protocol client; for high-level URL "
4141
"opening use :mod:`urllib.request`"
4242
msgstr ""
43-
":mod:`http.client` 是一個低階的 HTTP 協定客戶端;對於高階的 URL 存取請使"
43+
":mod:`http.client` 是一個低階的 HTTP 協定用戶端;對於高階的 URL 存取請使"
4444
"用 :mod:`urllib.request`"
4545

4646
#: ../../library/http.rst:20

library/imaplib.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
1919

2020
#: ../../library/imaplib.rst:2
2121
msgid ":mod:`!imaplib` --- IMAP4 protocol client"
22-
msgstr ":mod:`!imaplib` --- IMAP4 協定客戶端"
22+
msgstr ":mod:`!imaplib` --- IMAP4 協定用戶端"
2323

2424
#: ../../library/imaplib.rst:14
2525
msgid "**Source code:** :source:`Lib/imaplib.py`"

library/nntplib.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
1818

1919
#: ../../library/nntplib.rst:2
2020
msgid ":mod:`!nntplib` --- NNTP protocol client"
21-
msgstr ":mod:`!nntplib` --- NNTP 協定客戶端"
21+
msgstr ":mod:`!nntplib` --- NNTP 協定用戶端"
2222

2323
#: ../../library/nntplib.rst:10
2424
msgid ""

library/ssl.po

Lines changed: 21 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
3535
"and probably additional platforms, as long as OpenSSL is installed on that "
3636
"platform."
3737
msgstr ""
38-
"這個模組向客戶端及伺服器端提供了對於網路 socket 的傳輸層安全性協定(或稱為"
38+
"這個模組向用戶端及伺服器端提供了對於網路 socket 的傳輸層安全性協定(或稱為"
3939
"「安全通訊協定 (Secure Sockets Layer)」)加密及身分驗證功能。這個模組使用 "
4040
"OpenSSL 套件,它可以在所有的 Unix 系統、Windows、macOS、以及其他任何可能的平"
4141
"台上使用,只要事先在該平台上安裝 OpenSSL。"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
154154

155155
#: ../../library/ssl.rst:84
156156
msgid "Client socket example with default context and IPv4/IPv6 dual stack::"
157-
msgstr "使用預設語境及 IPv4/IPv6 雙協定堆疊的客戶端 socket 範例: ::"
157+
msgstr "使用預設語境及 IPv4/IPv6 雙協定堆疊的用戶端 socket 範例: ::"
158158

159159
#: ../../library/ssl.rst:86
160160
msgid ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
180180

181181
#: ../../library/ssl.rst:97
182182
msgid "Client socket example with custom context and IPv4::"
183-
msgstr "使用自訂語境及 IPv4 的客戶端 socket範例: ::"
183+
msgstr "使用自訂語境及 IPv4 的用戶端 socket範例: ::"
184184

185185
#: ../../library/ssl.rst:99
186186
msgid ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid ""
319319
"en.wikipedia.org/wiki/POODLE>`_. If you still wish to continue to use this "
320320
"function but still allow SSL 3.0 connections you can re-enable them using::"
321321
msgstr ""
322-
"如果你發現某些舊的客戶端或伺服器常適用此函式建立的 :class:`SSLContext` 連線"
322+
"如果你發現某些舊的用戶端或伺服器常適用此函式建立的 :class:`SSLContext` 連線"
323323
"時,收到 \"Protocol or cipher suite mismatch\" 錯誤,這可能是因為他們的系統僅"
324324
"支援 SSL3.0,然而 SSL3.0 已被此函式用 :data:`OP_NO_SSLv3` 排除。目前廣泛認為 "
325325
"SSL3.0 已經\\ `被完全破解 <https://en.wikipedia.org/wiki/POODLE>`_。如果你仍"
@@ -766,15 +766,15 @@ msgid ""
766766
"handshake."
767767
msgstr ""
768768
":attr:`SSLContext.verify_mode` 可能的值。除了 :attr:`SSLContext.verify_mode` "
769-
"外,這是預設的模式。對於客戶端的 sockets,幾乎任何憑證都能被允許。驗證錯誤,"
769+
"外,這是預設的模式。對於用戶端的 sockets,幾乎任何憑證都能被允許。驗證錯誤,"
770770
"像是不被信任或是過期的憑證,會被忽略並不會中止 TLS/SSL 握手。"
771771

772772
#: ../../library/ssl.rst:489
773773
msgid ""
774774
"In server mode, no certificate is requested from the client, so the client "
775775
"does not send any for client cert authentication."
776776
msgstr ""
777-
"在伺服器模式下,不會從客戶端請求任何憑證,所以客戶端不用發送任何用於客戶端憑"
777+
"在伺服器模式下,不會從用戶端請求任何憑證,所以用戶端不用發送任何用於用戶端憑"
778778
"證身分驗證的憑證。"
779779

780780
#: ../../library/ssl.rst:492 ../../library/ssl.rst:2400
@@ -788,7 +788,7 @@ msgid ""
788788
"It is recommended to use :const:`CERT_REQUIRED` for client-side sockets "
789789
"instead."
790790
msgstr ""
791-
":attr:`SSLContext.verify_mode` 可能的值。在客戶端模式"
791+
":attr:`SSLContext.verify_mode` 可能的值。在用戶端模式"
792792
"下,:const:`CERT_OPTIONAL` 具有與 :const:`CERT_REQUIRED` 相同的含意。對於客戶"
793793
"端 sockets 推薦改用 :const:`CERT_REQUIRED`。"
794794

@@ -800,8 +800,8 @@ msgid ""
800800
"certificate, it is verified. Any verification error immediately aborts the "
801801
"TLS handshake."
802802
msgstr ""
803-
"在伺服器模式下,客戶憑證請求會被發送給客戶端。客戶端可以選擇忽略請求或是選擇"
804-
"發送憑證來執行 TLS 客戶端憑證身分驗證。如果客戶端選擇發送憑證,則會對其進行驗"
803+
"在伺服器模式下,客戶憑證請求會被發送給用戶端。用戶端可以選擇忽略請求或是選擇"
804+
"發送憑證來執行 TLS 用戶端憑證身分驗證。如果用戶端選擇發送憑證,則會對其進行驗"
805805
"證。任何驗證錯誤都會立刻終止 TLS 握手。"
806806

807807
#: ../../library/ssl.rst:507 ../../library/ssl.rst:526
@@ -826,7 +826,7 @@ msgid ""
826826
msgstr ""
827827
":attr:`SSLContext.verify_mode` 可能的值。在這個模式下,需要從 socket 連線的另"
828828
"一端取得憑證;如果未提供憑證或是驗證失敗,則將會導致 :class:`SSLError`。此模"
829-
"式\\ **不能**\\ 在客戶端模式下對憑證進行驗證,因為它無法去配對主機名"
829+
"式\\ **不能**\\ 在用戶端模式下對憑證進行驗證,因為它無法去配對主機名"
830830
"稱。:attr:`~SSLContext.check_hostname` 也必須被開起來來驗證憑證的真實"
831831
"性。:const:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` 會使用 :const:`CERT_REQUIRED` 並預設開"
832832
"啟 :attr:`~SSLContext.check_hostname`。"
@@ -837,8 +837,8 @@ msgid ""
837837
"authentication. A client certificate request is sent to the client and the "
838838
"client must provide a valid and trusted certificate."
839839
msgstr ""
840-
"對於 socket 伺服器,此模式會提供強制的 TLS 客戶端憑證驗證。客戶端憑證請求會被"
841-
"發送給客戶端並且客戶端必須提供有效且被信任的憑證。"
840+
"對於 socket 伺服器,此模式會提供強制的 TLS 用戶端憑證驗證。用戶端憑證請求會被"
841+
"發送給用戶端並且用戶端必須提供有效且被信任的憑證。"
842842

843843
#: ../../library/ssl.rst:531
844844
msgid ":class:`enum.IntEnum` collection of CERT_* constants."
@@ -919,7 +919,7 @@ msgid ""
919919
"support. Despite the name, this option can select both \"SSL\" and \"TLS\" "
920920
"protocols."
921921
msgstr ""
922-
"選擇客戶端及伺服器均可以支援最高協定版本。儘管名稱只有 「TLS」,但實際上"
922+
"選擇用戶端及伺服器均可以支援最高協定版本。儘管名稱只有 「TLS」,但實際上"
923923
"「SSL」和「TLS」均可以選擇。"
924924

925925
#: ../../library/ssl.rst:608
@@ -928,7 +928,7 @@ msgid ""
928928
"communication. The generic TLS protocol constant is deprecated in favor "
929929
"of :data:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` and :data:`PROTOCOL_TLS_SERVER`."
930930
msgstr ""
931-
"TLS 的客戶端及伺服器端需要不同的預設值來實現安全通訊。通用的 TLS 協定常數已被"
931+
"TLS 的用戶端及伺服器端需要不同的預設值來實現安全通訊。通用的 TLS 協定常數已被"
932932
"廢除,並改用 :data:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` 和 :data:`PROTOCOL_TLS_SERVER`。"
933933

934934
#: ../../library/ssl.rst:614
@@ -938,14 +938,14 @@ msgid ""
938938
"enables :data:`CERT_REQUIRED` and :attr:`~SSLContext.check_hostname` by "
939939
"default."
940940
msgstr ""
941-
"自動協商客戶端和服務器都支援的最高協定版本,並配置客戶端語境連線。該協定預設"
941+
"自動協商用戶端和伺服器服務器都支援的最高協定版本,並配置用戶端語境連線。該協定預設"
942942
"啟用 :data:`CERT_REQUIRED` 和 :attr:`~SSLContext.check_hostname`。"
943943

944944
#: ../../library/ssl.rst:623
945945
msgid ""
946946
"Auto-negotiate the highest protocol version that both the client and server "
947947
"support, and configure the context server-side connections."
948-
msgstr "自動協商客戶端和服務器都支援的最高協定版本,並配置客戶端語境連線。"
948+
msgstr "自動協商用戶端和伺服器都支援的最高協定版本,並配置用戶端語境連線。"
949949

950950
#: ../../library/ssl.rst:630
951951
msgid "Alias for :data:`PROTOCOL_TLS`."
@@ -1118,8 +1118,8 @@ msgid ""
11181118
"Use the server's cipher ordering preference, rather than the client's. This "
11191119
"option has no effect on client sockets and SSLv2 server sockets."
11201120
msgstr ""
1121-
"使用伺服器的加密方法名稱字串排序優先順序,而不是客戶端的。此選項並不會影響到"
1122-
"客戶端及 SSLv2 伺服器的 sockets。"
1121+
"使用伺服器的加密方法名稱字串排序優先順序,而不是用戶端的。此選項並不會影響到"
1122+
"用戶端及 SSLv2 伺服器的 sockets。"
11231123

11241124
#: ../../library/ssl.rst:784
11251125
msgid ""
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr ":class:`enum.IntFlag` 為 OP_* 常數中的一個集合。"
11641164

11651165
#: ../../library/ssl.rst:820
11661166
msgid "Prevent client side from requesting a session ticket."
1167-
msgstr "防止客戶端請求會談票據。"
1167+
msgstr "防止用戶端請求會談票據。"
11681168

11691169
#: ../../library/ssl.rst:826
11701170
msgid "Ignore unexpected shutdown of TLS connections."
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
17751775
msgid ""
17761776
"for a client SSL socket, the server will always provide a certificate, "
17771777
"regardless of whether validation was required;"
1778-
msgstr "對於客戶端 SSL socket,伺服器將永遠提供證書,無論是否需要進行驗證;"
1778+
msgstr "對於用戶端 SSL socket,伺服器將永遠提供證書,無論是否需要進行驗證;"
17791779

17801780
#: ../../library/ssl.rst:1222
17811781
msgid ""
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgid ""
17841784
"return :const:`None` if you used :const:`CERT_NONE` (rather "
17851785
"than :const:`CERT_OPTIONAL` or :const:`CERT_REQUIRED`)."
17861786
msgstr ""
1787-
"對於伺服器 SSL socket,客戶端僅在伺服器要求時才會提供證書;因此,如果你使用的"
1787+
"對於伺服器 SSL socket,用戶端僅在伺服器要求時才會提供證書;因此,如果你使用的"
17881788
"是 :const:`CERT_NONE` (而非 :const:`CERT_OPTIONAL` "
17891789
"或 :const:`CERT_REQUIRED`),則 :meth:`getpeercert` 會回傳 :const:`None`。"
17901790

library/telnetlib.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
1818

1919
#: ../../library/telnetlib.rst:2
2020
msgid ":mod:`!telnetlib` --- Telnet client"
21-
msgstr ":mod:`!telnetlib` --- Telnet 客戶端"
21+
msgstr ":mod:`!telnetlib` --- Telnet 用戶端"
2222

2323
#: ../../library/telnetlib.rst:10
2424
msgid ""

library/xmlrpc.client.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
1919

2020
#: ../../library/xmlrpc.client.rst:2
2121
msgid ":mod:`!xmlrpc.client` --- XML-RPC client access"
22-
msgstr ":mod:`!xmlrpc.client` --- XML-RPC 客戶端存取"
22+
msgstr ":mod:`!xmlrpc.client` --- XML-RPC 用戶端存取"
2323

2424
#: ../../library/xmlrpc.client.rst:10
2525
msgid "**Source code:** :source:`Lib/xmlrpc/client.py`"

tutorial/classes.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -935,7 +935,7 @@ msgid ""
935935
"implementation details and control access to an object if necessary; this "
936936
"can be used by extensions to Python written in C.)"
937937
msgstr ""
938-
"資料屬性可能被 method 或是被物件的一般使用者(「客戶端」)所參照。也就是說,"
938+
"資料屬性可能被 method 或是被物件的一般使用者(「用戶端」)所參照。也就是說,"
939939
"class 不可用於實作純粹抽象的資料型別。事實上,在 Python 中沒有任何可能的方"
940940
"法,可強制隱藏資料——這都是基於慣例。(另一方面,以 C 編寫的 Python 實作可以完"
941941
"全隱藏實作細節並且在必要時控制物件的存取;這可以被以 C 編寫的 Python 擴充所使"
@@ -949,8 +949,8 @@ msgid ""
949949
"without affecting the validity of the methods, as long as name conflicts are "
950950
"avoided --- again, a naming convention can save a lot of headaches here."
951951
msgstr ""
952-
"客戶端應該小心使用資料屬性——客戶端可能會因為覆寫他們的資料屬性,而破壞了被 "
953-
"method 維護的不變性。注意,客戶端可以增加他們自己的資料屬性到實例物件,但不影"
952+
"用戶端應該小心使用資料屬性——用戶端可能會因為覆寫他們的資料屬性,而破壞了被 "
953+
"method 維護的不變性。注意,用戶端可以增加他們自己的資料屬性到實例物件,但不影"
954954
"響 method 的有效性,只要避免名稱衝突即可——再一次提醒,命名慣例可以在這裡節省"
955955
"很多麻煩。"
956956

@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid ""
11801180
msgstr ""
11811181
"一個在 derived class 覆寫的 method 可能事實上是想要擴充而非單純取代 base "
11821182
"class 中相同名稱的 method。要直接呼叫 base class 的 method 有一個簡單的方法:"
1183-
"只要呼叫 ``BaseClassName.methodname(self, arguments)``。這有時對客戶端也很有"
1183+
"只要呼叫 ``BaseClassName.methodname(self, arguments)``。這有時對用戶端也很有"
11841184
"用。(請注意,只有在 base class 在全域作用域可以用 ``BaseClassName`` 被存取"
11851185
"時,這方法才有效。)"
11861186

0 commit comments

Comments
 (0)