|
1 |
| ---- |
2 |
| -layout: ru-RU/untranslated |
| 1 | +--- |
| 2 | +layout: ru-RU/default |
3 | 3 | title: The Rust Community · The Rust Programming Language
|
4 | 4 | ---
|
| 5 | + |
| 6 | +# Сообщество Rust |
| 7 | + |
| 8 | +Язык программирования Rust обладает многими достоинствами, но его |
| 9 | +величайшая сила - сообщество людей, превративших работу с языком в сплошное удовольствие. |
| 10 | + |
| 11 | +Мы считаем своим долгом создать дружелюбную, безопасную и |
| 12 | +гостеприимную среду для всех, независимо от пола, сексуальной |
| 13 | +ориентации, ограничений дееспособности, этнической принадлежности, |
| 14 | +религии и других личностных характеристик. Наши [правила][coc] |
| 15 | +устанавливают нормы общения на всех официальных платформах Rust. |
| 16 | + |
| 17 | +Если вы подозреваете, что над вами издеваются, или |
| 18 | +вас смущают действия участника сообщества, пожалуйста незамедлительно |
| 19 | +[свяжитесь][mod_team_email] с человеком из |
| 20 | +[команды модераторов Rust][mod_team]. Независимо от того, постоянный |
| 21 | +вы участник или новичок, нам важно сделать сообщество комфортным для |
| 22 | +вас местом. |
| 23 | + |
| 24 | +[coc]: https://www.rust-lang.org/conduct.html |
| 25 | +[mod_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Moderation |
| 26 | +[mod_team_email]: mailto:[email protected] |
| 27 | + |
| 28 | +## С чего начать |
| 29 | + |
| 30 | +Важные ресурсы для начинающих свое знакомство с Rust: |
| 31 | + |
| 32 | +- [#rust-beginners][beginners_irc], IRC канал, где любят |
| 33 | + отвечать на вопросы любой сложности. |
| 34 | +- [Форум сообщества][users_forum], для обсуждения всего, что связано с Rust. |
| 35 | + |
| 36 | +Вы также можете найти помощь на сайте вопросов и ответов, [Stack Overflow][stack_overflow]. |
| 37 | + |
| 38 | +[stack_overflow]: https://ru.stackoverflow.com/questions/tagged/rust |
| 39 | + |
| 40 | + |
| 41 | +## Новости |
| 42 | + |
| 43 | +[This Week in Rust][twir] собирает в одном месте последние |
| 44 | +новости, предстоящие встречи и недельную статистику изменений в Rust |
| 45 | +и его библиотеках. [Блог Rust][rust_blog] - место, где |
| 46 | +команда Rust сообщает о важных изменениях. Также практически каждое событие |
| 47 | +в Rust обсуждается на неофициальном сабреддите, [/r/rust][reddit]. |
| 48 | + |
| 49 | +Также у нас есть аккаунт [Twitter][twitter]. |
| 50 | + |
| 51 | +[twir]: https://this-week-in-rust.org/ |
| 52 | +[rust_blog]: http://blog.rust-lang.org/ |
| 53 | +[reddit]: https://www.reddit.com/r/rust |
| 54 | +[reddit_coc]: https://www.reddit.com/r/rust/comments/2rvrzx/our_code_of_conduct_please_read/ |
| 55 | +[twitter]: https://twitter.com/rustlang |
| 56 | + |
| 57 | +## IRC каналы |
| 58 | + |
| 59 | +Сообщество Rust поддерживает несколько дружелюбных, |
| 60 | +густонаселенных [IRC] каналов в IRC-сети Mozilla, irc.mozilla.org. |
| 61 | + |
| 62 | +[#rust][rust_irc] - канал общих обсуждений Rust, и |
| 63 | +хорошее место поиска помощи. Здесь вы найдете людей, |
| 64 | +готовых ответить на любой вопрос о языке, и обычно ответы весьма быстры. |
| 65 | + |
| 66 | +Разработчики Rust координируются в [#rust-internals][internals_irc]. Это обсуждение разработки самого компилятора, а также канал, где стоит задавать вопросы о внесении вклада в Rust. |
| 67 | + |
| 68 | +### Основные каналы |
| 69 | + |
| 70 | +- [#rust][rust_irc] для всего, что связанно с Rust |
| 71 | +- [#rust-beginners][beginners_irc] для новичков Rust, менее людный по сравнению с #rust |
| 72 | +- [#rust-internals][internals_irc] для обсуждения тем, связанных с разработкой языка |
| 73 | +- [#rustc][rustc_irc] место [команды компилятора][compiler_team] |
| 74 | +- [#rust-libs][libs_irc] место [команды библиотеки][library_team] |
| 75 | +- [#rust-tools][tools_irc] место [команды инструментов и инфраструктуры][tool_team] |
| 76 | +- [#rust-lang][lang_irc] место [команды языка][language_team] |
| 77 | +- [#rust-community][community_irc] место [команды связей с сообществом][community_team] |
| 78 | + |
| 79 | +### Международные каналы |
| 80 | + |
| 81 | +- [#rust-br][br_irc] é dedicado à discussão sobre Rust no Brasil |
| 82 | +- [#rust-de][de_irc] ist für die allgemeine Diskussion über Rust auf Deutsch |
| 83 | +- [#rust-es][es_irc] es para una discusión general sobre Rust en español |
| 84 | +- [#rust-fr][fr_irc] est dédié à la programmation en Rust en français |
| 85 | +- [#rust-ru][ru_irc] для общих дискуссий о Rust на русском языке |
| 86 | + |
| 87 | +### Тематические каналы (англ.) |
| 88 | + |
| 89 | +- [#cargo][cargo_irc] обсуждение Cargo, пакетного менеджера Rust |
| 90 | +- [#rust-bots][bots_irc] оповещения на тему Rust от различных ботов |
| 91 | +- [#rust-docs][docs_irc] место неофициальной команды документации |
| 92 | +- [#rust-crypto][crypto_irc] обсуждение криптографии в Rust |
| 93 | +- [#rust-gamedev][gamedev_irc] для людей, занимающихся разработкой игр на Rust |
| 94 | +- [#rust-networking][networking_irc] для людей, занимающихся сетевой разработкой на Rust |
| 95 | +- [#rust-offtopic][offtopic_irc] общая беседа для пользователей Rust |
| 96 | +- [#rust-osdev][osdev_irc] для людей, занимающихся разработкой ОС на Rust |
| 97 | +- [#rust-webdev][webdev_irc] для людей, занимающихся веб-разработкой на Rust |
| 98 | +- [#servo][servo_irc] обсуждение Servo, браузерного движка, написанного на Rust |
| 99 | + |
| 100 | +[IRC]: https://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat |
| 101 | +[beginners_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-beginners |
| 102 | +[bots_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-bots |
| 103 | +[br_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-br |
| 104 | +[cargo_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23cargo |
| 105 | +[community_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-community |
| 106 | +[crypto_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-crypto |
| 107 | +[de_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-de |
| 108 | +[es_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-es |
| 109 | +[fr_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-fr |
| 110 | +[gamedev_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-gamedev |
| 111 | +[internals_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-internals |
| 112 | +[lang_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-lang |
| 113 | +[libs_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-libs |
| 114 | +[networking_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-networking |
| 115 | +[offtopic_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-offtopic |
| 116 | +[osdev_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-osdev |
| 117 | +[ru_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-ru |
| 118 | +[rust_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust |
| 119 | +[rustc_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rustc |
| 120 | +[servo_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23servo |
| 121 | +[tools_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-tools |
| 122 | +[webdev_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-webdev |
| 123 | +[docs_irc]: https://client00.chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org&channel=%23rust-docs |
| 124 | + |
| 125 | +## Форумы для обсуждения |
| 126 | + |
| 127 | +- [Форум сообщества][users_forum] - место, где можно задать вопрос, |
| 128 | + запостить код, обсудить проекты Rust, и т.д. |
| 129 | +- [Форум разработки][internals_forum] - место, где обсуждается дизайн |
| 130 | + и реализация самого языка (компилятора, Cargo и стандартной библиотеки |
| 131 | + и других частей основной инфраструктуры). |
| 132 | + |
| 133 | +[users_forum]: https://users.rust-lang.org/ |
| 134 | +[internals_forum]: https://internals.rust-lang.org/ |
| 135 | + |
| 136 | +## Группы пользователей и Встречи |
| 137 | + |
| 138 | +В мире существует более 50 [групп пользователей Rust][user_group] в |
| 139 | +более чем 20 странах, с общим количеством людей, достигающим 7000 |
| 140 | +человек. Люди в этих группах периодически встречаются. Это отличный |
| 141 | +способ влиться в сообщество, учиться и общаться совместно с |
| 142 | +единомышленниками. Обычно встречи проводятся ежемесячно, весьма |
| 143 | +неформальны и открыты для всех. |
| 144 | + |
| 145 | +События и встречи Rust отмечены в общем [календаре][calendar]. |
| 146 | +Напишите [команде связей с сообществом][community_team], чтобы |
| 147 | +добавить своё мероприятие. |
| 148 | + |
| 149 | +[user_group]: ./user-groups.html |
| 150 | +[calendar]: https://www.google.com/calendar/[email protected] |
| 151 | + |
| 152 | +## Команда Rust |
| 153 | + |
| 154 | +Разработка Rust осуществляется сообществом, где все решения принимаются |
| 155 | +в открытых для всех дискуссиях, и направляется различными [командами][teams]: |
| 156 | + |
| 157 | +* [Основная команда][core_team] отвечает за направление дизайна |
| 158 | + и разработки, контролирует введение новых возможностей, а также |
| 159 | + выбирает, что делать, когда нет единого мнения о подходе к решению проблемы |
| 160 | + (что случается крайне редко). |
| 161 | + |
| 162 | +* [Команда библиотеки][library_team] отвечает за стандартную |
| 163 | + библиотеку Rust, основные контейнеры языка и стандарты организации |
| 164 | + кодовой базы. |
| 165 | + |
| 166 | +* [Команда компилятора][compiler_team] отвечает за внутренности |
| 167 | + и оптимизацию компилятора. |
| 168 | + |
| 169 | +* [Команда инструментов и инфраструктуры][tool_team] отвечает за |
| 170 | + официальные инструменты Rust, такие как [Cargo], [rustup] и [rustfmt], |
| 171 | + а также CI-инфраструктуру проекта. |
| 172 | + |
| 173 | +[Cargo]: https://crates.io |
| 174 | +[rustup]: https://www.rustup.rs |
| 175 | +[rustfmt]: https://github.com/rust-lang-nursery/rustfmt |
| 176 | + |
| 177 | +* [Команда связей с сообществом][community_team] отвечает за координацию |
| 178 | + встреч, связи, коммерческих пользователей, обучающие материалы и рекламу. |
| 179 | + Она также может донести запрос до нужной команды, когда не ясно, к кому |
| 180 | + следует обратиться с вашим вопросом о Rust. |
| 181 | + |
| 182 | +* [Команда модераторов][mod_team] отвечает за соблюдение [правил][coc]. |
| 183 | + |
| 184 | +* [Команда документации][doc_team] следит за тем, чтобы у Rust была |
| 185 | + великолепная документация. |
| 186 | + |
| 187 | +Помимо основных членов у большинства команд есть подразделения помощников, |
| 188 | +разбирающихся в своей сфере, и способных одобрять код. Если вы заинтересованы |
| 189 | +в сотрудничестве с какой-либо из данных команд, свяжитесь с лидером или |
| 190 | +любым другим членом команды, и они помогут вам начать. |
| 191 | + |
| 192 | +[teams]: https://www.rust-lang.org/team.html |
| 193 | +[core_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Core |
| 194 | +[language_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Language-design |
| 195 | +[library_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Library |
| 196 | +[compiler_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Compiler |
| 197 | +[tool_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Tooling-and-infrastructure |
| 198 | +[community_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Community |
| 199 | +[mod_team]: https://www.rust-lang.org/team.html#Moderation |
| 200 | +[doc_team]: https://www.rust-lang.org/en-US/team.html#Documentation-team |
| 201 | + |
| 202 | +## Разработка Rust |
| 203 | + |
| 204 | +В разработке Rust участвует более [1,200 человек][authors], и это число растет |
| 205 | +с каждым днем. [Мы с удовольствием примем вас в этот список][contribute]! |
| 206 | + |
| 207 | +Как упоминалось выше, большинство обсуждений разработки Rust происходит на |
| 208 | +[Форуме разработки Rust][internals_forum]. Также большое количество обсуждений |
| 209 | +происходит в GitHub: |
| 210 | + |
| 211 | +- [Основной репозиторий][github] и [багтрекер][issue_tracking] являются |
| 212 | + линией фронта нашей разработки. Наши эксперты стараются быть дружелюбными |
| 213 | + и помогать новичкам, так что не стесняйтесь открыть pull request. |
| 214 | + |
| 215 | +- В [репозитории RFC][rfcs] отслеживается процесс RFC (request for comments; рус. предложение к обсуждению), |
| 216 | + основного способа, используемого сообществом и командами Rust для |
| 217 | + представления изменений в язык и официальные библиотеки. |
| 218 | + |
| 219 | +Практически еженедельно команды Rust предоставляют [командный отчет][team_reports], |
| 220 | +рассказывающий, чем занята команда, а также прогресс различных предложений, |
| 221 | +RFC и разработки. |
| 222 | + |
| 223 | +[authors]: https://github.com/rust-lang/rust/blob/88397e092e01b6043b6f65772710dfe0e59056c5/AUTHORS.txt |
| 224 | +[contribute]: contribute.html |
| 225 | +[github]: https://github.com/rust-lang/rust |
| 226 | +[rfcs]: https://github.com/rust-lang/rfcs |
| 227 | +[team_reports]: https://github.com/rust-lang/subteams |
| 228 | +[issue_tracking]: https://github.com/rust-lang/rust/issues |
0 commit comments