Skip to content

Commit 1e80b96

Browse files
Weblate AdminlastoCHka42
Weblate Admin
authored andcommitted
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (71 of 71 strings) Translation: project/Documentation: book/admin/access_control Translate-URL: http://weblate.tarantool.io/projects/project/documentation-bookadminaccess_control/ru/
1 parent f44b7ec commit 1e80b96

File tree

1 file changed

+22
-0
lines changed

1 file changed

+22
-0
lines changed

locale/ru/LC_MESSAGES/book/admin/access_control.po

Lines changed: 22 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,3 +1,20 @@
1+
#, fuzzy
2+
msgid ""
3+
msgstr ""
4+
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6+
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 12:12+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 12:12+0000\n"
8+
"Last-Translator: Weblate Admin <[email protected]>\n"
9+
"Language-Team: Russian <http://weblate.tarantool.io/projects/project/"
10+
"documentation-bookadminaccess_control/ru/>\n"
11+
"Language: ru\n"
12+
"MIME-Version: 1.0\n"
13+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14+
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
15+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
16+
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17+
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
118

219
msgid "Access control"
320
msgstr "Управление доступом"
@@ -539,6 +556,11 @@ msgid ""
539556
"another user ('public_user') is granted access to execute Lua functions "
540557
"created by the no-password user."
541558
msgstr ""
559+
"Сначала создаются два пробела («u» и «i»), и пользователю без пароля "
560+
"(«внутренний») предоставляется полный доступ к ним. Затем определяется "
561+
"('read_and_modify'), и пользователь без пароля становится создателем этой "
562+
"функции. Наконец, другому пользователю («public_user») предоставляется "
563+
"доступ для выполнения функций Lua, созданных пользователем без пароля."
542564

543565
msgid ""
544566
"box.schema.space.create('u')\n"

0 commit comments

Comments
 (0)