Skip to content

Conversation

Moh0ps
Copy link

@Moh0ps Moh0ps commented Aug 11, 2025

This PR adds the Persian translation for content/fa/docs/contribute/localization.md

@k8s-ci-robot k8s-ci-robot added the cncf-cla: yes Indicates the PR's author has signed the CNCF CLA. label Aug 11, 2025
@k8s-ci-robot k8s-ci-robot added the sig/docs Categorizes an issue or PR as relevant to SIG Docs. label Aug 11, 2025
@k8s-ci-robot k8s-ci-robot requested a review from tengqm August 11, 2025 16:07
@k8s-ci-robot k8s-ci-robot added the size/L Denotes a PR that changes 100-499 lines, ignoring generated files. label Aug 11, 2025

### کد دو حرفی زبان خود را پیدا کنید

ابتدا، برای یافتن کد دو حرفی زبان محلی‌سازی خود، به استاندارد [ISO 639-1] (https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php) مراجعه کنید. برای مثال، کد دو حرفی زبان کره‌ای «ko» است.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
ابتدا، برای یافتن کد دو حرفی زبان محلی‌سازی خود، به استاندارد [ISO 639-1] (https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php) مراجعه کنید. برای مثال، کد دو حرفی زبان کره‌ای «ko» است.
ابتدا، برای یافتن کد دو حرفی زبان محلی‌سازی خود، به استاندارد [ISO 639-1](https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php) مراجعه کنید. برای مثال، کد دو حرفی زبان کره‌ای «ko» است.

Please remove the space between ] and (


همه تیم‌های محلی‌سازی باید خودکفا باشند. تارنما کوبرنتیز خوشحال است که میزبان کار شما باشد، اما ترجمه آن و به‌روز نگه داشتن محتوای محلی‌سازی شده موجود به عهده شماست.

شما باید کد دو حرفی زبان خود را بدانید. برای یافتن کد دو حرفی زبان محلی خود، به استاندارد [ISO 639-1] (https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php) مراجعه کنید. برای مثال، کد دو حرفی زبان کره‌ای «ko» است.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
شما باید کد دو حرفی زبان خود را بدانید. برای یافتن کد دو حرفی زبان محلی خود، به استاندارد [ISO 639-1] (https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php) مراجعه کنید. برای مثال، کد دو حرفی زبان کره‌ای «ko» است.
شما باید کد دو حرفی زبان خود را بدانید. برای یافتن کد دو حرفی زبان محلی خود، به استاندارد [ISO 639-1](https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php) مراجعه کنید. برای مثال، کد دو حرفی زبان کره‌ای «ko» است.

Please remove the space between ] and (


به کوبرنتیز SIG اسناد اطلاع دهید که به ایجاد محلی‌سازی علاقه‌مند هستید! به [کانال SIG Docs Slack](https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs) و [کانال SIG Docs Localizations Slack](https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs-localizations) بپیوندید. سایر تیم‌های محلی‌سازی خوشحال می‌شوند که در شروع کار به شما کمک کنند و به سوالات شما پاسخ دهند.

لطفاً شرکت در [جلسه زیرگروه محلی‌سازی اسناد SIG] (https://github.com/kubernetes/community/tree/master/sig-docs) را نیز در نظر بگیرید. ماموریت زیرگروه محلی‌سازی اسناد SIG، همکاری در تیم‌های محلی‌سازی اسناد SIG برای همکاری در تعریف و مستندسازی فرآیندهای ایجاد راهنماهای مشارکتی محلی‌سازی شده است. علاوه بر این، زیرگروه محلی‌سازی اسناد SIG به دنبال فرصت‌هایی برای ایجاد و اشتراک‌گذاری ابزارهای مشترک در بین تیم‌های محلی‌سازی و شناسایی الزامات جدید برای تیم رهبری اسناد SIG است. اگر در مورد این جلسه سؤالی دارید، لطفاً در [کانال محلی‌سازی اسناد SIG] (https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs-localizations) سوال کنید.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
لطفاً شرکت در [جلسه زیرگروه محلی‌سازی اسناد SIG] (https://github.com/kubernetes/community/tree/master/sig-docs) را نیز در نظر بگیرید. ماموریت زیرگروه محلی‌سازی اسناد SIG، همکاری در تیم‌های محلی‌سازی اسناد SIG برای همکاری در تعریف و مستندسازی فرآیندهای ایجاد راهنماهای مشارکتی محلی‌سازی شده است. علاوه بر این، زیرگروه محلی‌سازی اسناد SIG به دنبال فرصت‌هایی برای ایجاد و اشتراک‌گذاری ابزارهای مشترک در بین تیم‌های محلی‌سازی و شناسایی الزامات جدید برای تیم رهبری اسناد SIG است. اگر در مورد این جلسه سؤالی دارید، لطفاً در [کانال محلی‌سازی اسناد SIG] (https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs-localizations) سوال کنید.
لطفاً شرکت در [جلسه زیرگروه محلی‌سازی اسناد SIG](https://github.com/kubernetes/community/tree/master/sig-docs) را نیز در نظر بگیرید. ماموریت زیرگروه محلی‌سازی اسناد SIG، همکاری در تیم‌های محلی‌سازی اسناد SIG برای همکاری در تعریف و مستندسازی فرآیندهای ایجاد راهنماهای مشارکتی محلی‌سازی شده است. علاوه بر این، زیرگروه محلی‌سازی اسناد SIG به دنبال فرصت‌هایی برای ایجاد و اشتراک‌گذاری ابزارهای مشترک در بین تیم‌های محلی‌سازی و شناسایی الزامات جدید برای تیم رهبری اسناد SIG است. اگر در مورد این جلسه سؤالی دارید، لطفاً در [کانال محلی‌سازی اسناد SIG](https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs-localizations) سوال کنید.

Please remove the space between ] and (


لطفاً شرکت در [جلسه زیرگروه محلی‌سازی اسناد SIG] (https://github.com/kubernetes/community/tree/master/sig-docs) را نیز در نظر بگیرید. ماموریت زیرگروه محلی‌سازی اسناد SIG، همکاری در تیم‌های محلی‌سازی اسناد SIG برای همکاری در تعریف و مستندسازی فرآیندهای ایجاد راهنماهای مشارکتی محلی‌سازی شده است. علاوه بر این، زیرگروه محلی‌سازی اسناد SIG به دنبال فرصت‌هایی برای ایجاد و اشتراک‌گذاری ابزارهای مشترک در بین تیم‌های محلی‌سازی و شناسایی الزامات جدید برای تیم رهبری اسناد SIG است. اگر در مورد این جلسه سؤالی دارید، لطفاً در [کانال محلی‌سازی اسناد SIG] (https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs-localizations) سوال کنید.

همچنین می‌توانید یک کانال Slack برای محلی‌سازی خود در مخزن `kubernetes/community` ایجاد کنید. برای مثالی از اضافه کردن یک کانال Slack، به درخواست ادغام مربوط به [اضافه کردن یک کانال برای زبان فارسی] (https://github.com/kubernetes/community/pull/4980) مراجعه کنید.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
همچنین می‌توانید یک کانال Slack برای محلی‌سازی خود در مخزن `kubernetes/community` ایجاد کنید. برای مثالی از اضافه کردن یک کانال Slack، به درخواست ادغام مربوط به [اضافه کردن یک کانال برای زبان فارسی] (https://github.com/kubernetes/community/pull/4980) مراجعه کنید.
همچنین می‌توانید یک کانال Slack برای محلی‌سازی خود در مخزن `kubernetes/community` ایجاد کنید. برای مثالی از اضافه کردن یک کانال Slack، به درخواست ادغام مربوط به [اضافه کردن یک کانال برای زبان فارسی](https://github.com/kubernetes/community/pull/4980) مراجعه کنید.

Please remove the space between ] and (

```

شما همچنین باید یک پوشه در داخل «i18n» برای ایجاد کنید
[رشته های محلی شده] (#site-strings-in-i18n); برای مثال به محلی سازی های موجود نگاه کنید.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
[رشته های محلی شده] (#site-strings-in-i18n); برای مثال به محلی سازی های موجود نگاه کنید.
[رشته های محلی شده](#رشته‌های-سایت-در-i18n); برای مثال به محلی سازی های موجود نگاه کنید.

Please remove the space between ] and (
Ensure this link type is consistent with the format used in this file


1. تأییدکنندگان، شاخه‌های ویژگی را بررسی و در شاخه محلی‌سازی ادغام می‌کنند.

1. به صورت دوره‌ای، یک تأییدکننده با باز کردن و تأیید یک درخواست ادغام جدید، شاخه محلی‌سازی را با شاخه منبع خود ادغام می‌کند. قبل از تأیید درخواست ادغام، حتماً commitها را حذف کنید.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
1. به صورت دوره‌ای، یک تأییدکننده با باز کردن و تأیید یک درخواست ادغام جدید، شاخه محلی‌سازی را با شاخه منبع خود ادغام می‌کند. قبل از تأیید درخواست ادغام، حتماً commitها را حذف کنید.
1. به صورت دوره‌ای، یک تأییدکننده با باز کردن و تأیید یک درخواست ادغام جدید، شاخه محلی‌سازی را با شاخه منبع خود ادغام می‌کند. قبل از تأیید درخواست ادغام، حتماً commitها را squash کنید.

squash doesn’t mean حذف. I couldn’t find a good Persian equivalent, so please keep squash as-is here.


## کمک به محلی سازی موجود

شما می‌توانید به افزودن یا بهبود محتوای یک محلی‌سازی موجود کمک کنید. در [Kubernetes Slack](https://slack.k8s.io/)، می‌توانید برای هر محلی‌سازی یک کانال پیدا کنید. همچنین یک کانال عمومی [SIG Docs Localizations Slack](https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs-localizations) وجود دارد که می‌توانید در آن سلام کنید.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
شما می‌توانید به افزودن یا بهبود محتوای یک محلی‌سازی موجود کمک کنید. در [Kubernetes Slack](https://slack.k8s.io/)، می‌توانید برای هر محلی‌سازی یک کانال پیدا کنید. همچنین یک کانال عمومی [SIG Docs Localizations Slack](https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs-localizations) وجود دارد که می‌توانید در آن سلام کنید.
شما می‌توانید به افزودن یا بهبود محتوای یک محلی‌سازی موجود کمک کنید. در [کانال Kubernetes در Slack](https://slack.k8s.io/)، می‌توانید برای هر محلی‌سازی یک کانال پیدا کنید. همچنین یک کانال عمومی [در Slack تحت عنوان SIG Docs Localizations](https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs-localizations) وجود دارد که می‌توانید در آن سلام کنید.


### پیدا کردن جامعه

به کوبرنتیز SIG اسناد اطلاع دهید که به ایجاد محلی‌سازی علاقه‌مند هستید! به [کانال SIG Docs Slack](https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs) و [کانال SIG Docs Localizations Slack](https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs-localizations) بپیوندید. سایر تیم‌های محلی‌سازی خوشحال می‌شوند که در شروع کار به شما کمک کنند و به سوالات شما پاسخ دهند.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
به کوبرنتیز SIG اسناد اطلاع دهید که به ایجاد محلی‌سازی علاقه‌مند هستید! به [کانال SIG Docs Slack](https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs) و [کانال SIG Docs Localizations Slack](https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs-localizations) بپیوندید. سایر تیم‌های محلی‌سازی خوشحال می‌شوند که در شروع کار به شما کمک کنند و به سوالات شما پاسخ دهند.
به کوبرنتیز SIG اسناد اطلاع دهید که به ایجاد محلی‌سازی علاقه‌مند هستید! به [کانال SIG Docs در Slack](https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs) و [کانال SIG Docs Localizations در Slack](https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs-localizations) بپیوندید. سایر تیم‌های محلی‌سازی خوشحال می‌شوند که در شروع کار به شما کمک کنند و به سوالات شما پاسخ دهند.


### یک پوشه محلی‌سازی جدید اضافه کنید

یک زیرشاخه مختص به زبان مورد نظر را به پوشه [`محتوا`](https://github.com/kubernetes/website/tree/main/content) در مخزن اضافه کنید. برای مثال، کد دو حرفی برای زبان آلمانی `de` است:
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
یک زیرشاخه مختص به زبان مورد نظر را به پوشه [`محتوا`](https://github.com/kubernetes/website/tree/main/content) در مخزن اضافه کنید. برای مثال، کد دو حرفی برای زبان آلمانی `de` است:
یک زیرشاخه مختص به زبان مورد نظر را به پوشه [`content`](https://github.com/kubernetes/website/tree/main/content) در مخزن اضافه کنید. برای مثال، کد دو حرفی برای زبان آلمانی `de` است:

Folder name must not be translated to Persian


اطلاعات بیشتر در مورد پرونده `OWNERS` را می‌توانید در [go.k8s.io/owners](https://go.k8s.io/owners) بیابید.

پرونده [پرونده OWNERS اسپانیایی](https://git.k8s.io/website/content/es/OWNERS) با کد زبان `es`، به این شکل است:
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
پرونده [پرونده OWNERS اسپانیایی](https://git.k8s.io/website/content/es/OWNERS) با کد زبان `es`، به این شکل است:
پرونده [OWNERS اسپانیایی](https://git.k8s.io/website/content/es/OWNERS) با کد زبان `es`، به این شکل است:

Remove duplicated word

@xirehat
Copy link
Member

xirehat commented Aug 13, 2025

To finalize this PR, please squash commits of this PR into one commit.
https://kubernetes.io/docs/contribute/new-content/open-a-pr/#squashing-commits

@Moh0ps Moh0ps force-pushed the persian-localization branch from 6059038 to d569cba Compare August 13, 2025 16:16
@xirehat
Copy link
Member

xirehat commented Aug 13, 2025

/lgtm

@seokho-son Could you please help review this PR and add the lgtm label if approved?

@k8s-ci-robot
Copy link
Contributor

@xirehat: changing LGTM is restricted to collaborators

In response to this:

/lgtm

@seokho-son Could you please help review this PR and add the lgtm label if approved?

Instructions for interacting with me using PR comments are available here. If you have questions or suggestions related to my behavior, please file an issue against the kubernetes-sigs/prow repository.

Comment on lines 4 to 5
approvers:
- moh0ps
Copy link
Member

@seokho-son seokho-son Aug 14, 2025

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Commenting Out Reviewer Information

Sometimes, the original code contains a reviewer/approvers specified at the top. Since the reviewer of the original page usually cannot review the localized page, the reviewer-related code in the resource metadata should be commented out. Also, that section in the head is not intended for localization approvers, it is usually for technical reviewers :)

Below is an example of commenting out reviewer-related code:

- reviews:
- - reviewer1
- - reviewer
+ # reviews:
+ # - reviewer1
+ # - reviewer

@Moh0ps Moh0ps force-pushed the persian-localization branch from 56e0073 to 2f80fef Compare August 14, 2025 07:00
@Moh0ps
Copy link
Author

Moh0ps commented Aug 15, 2025

Hi @seokho-son ,
I've applied all the requested changes.
Could you please review again and, if everything looks good, add the /lgtm label?
Thanks❤️

@Moh0ps Moh0ps force-pushed the persian-localization branch 3 times, most recently from c598129 to 8029219 Compare August 16, 2025 17:35

لطفاً شرکت در [جلسه زیرگروه محلی‌سازی اسناد SIG](https://github.com/kubernetes/community/tree/master/sig-docs) را نیز در نظر بگیرید. ماموریت زیرگروه محلی‌سازی اسناد SIG، همکاری در تیم‌های محلی‌سازی اسناد SIG برای همکاری در تعریف و مستندسازی فرآیندهای ایجاد راهنماهای مشارکتی محلی‌سازی شده است. علاوه بر این، زیرگروه محلی‌سازی اسناد SIG به دنبال فرصت‌هایی برای ایجاد و اشتراک‌گذاری ابزارهای مشترک در بین تیم‌های محلی‌سازی و شناسایی الزامات جدید برای تیم رهبری اسناد SIG است. اگر در مورد این جلسه سؤالی دارید، لطفاً در [کانال محلی‌سازی اسناد SIG](https://kubernetes.slack.com/messages/sig-docs-localizations) سوال کنید.

همچنین می‌توانید یک کانال Slack برای محلی‌سازی خود در مخزن `kubernetes/community` ایجاد کنید. برای مثالی از اضافه کردن یک کانال Slack،به درخواست ادغام مربوط به [اضافه کردن یک کانال برای زبان فارسی] (https://github.com/kubernetes/community/pull/4980) مراجعه کنید.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
همچنین می‌توانید یک کانال Slack برای محلی‌سازی خود در مخزن `kubernetes/community` ایجاد کنید. برای مثالی از اضافه کردن یک کانال Slack،به درخواست ادغام مربوط به [اضافه کردن یک کانال برای زبان فارسی] (https://github.com/kubernetes/community/pull/4980) مراجعه کنید.
همچنین می‌توانید یک کانال Slack برای محلی‌سازی خود در مخزن `kubernetes/community` ایجاد کنید. برای مثالی از اضافه کردن یک کانال Slack،به درخواست ادغام مربوط به [اضافه کردن یک کانال برای زبان فارسی](https://github.com/kubernetes/community/pull/4980) مراجعه کنید.

Please remove the space between ] and (

@Moh0ps Moh0ps force-pushed the persian-localization branch from 366ce74 to 63f2b15 Compare August 17, 2025 16:21
@k8s-ci-robot k8s-ci-robot added size/XL Denotes a PR that changes 500-999 lines, ignoring generated files. and removed size/L Denotes a PR that changes 100-499 lines, ignoring generated files. labels Aug 17, 2025
@Moh0ps Moh0ps force-pushed the persian-localization branch from 19a6230 to fd08c77 Compare August 17, 2025 17:12
@xirehat xirehat force-pushed the persian-localization branch 2 times, most recently from 19a6230 to e01fd3b Compare August 17, 2025 17:17
Copy link

netlify bot commented Aug 17, 2025

Pull request preview available for checking

Built without sensitive environment variables

Name Link
🔨 Latest commit 19a6230
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/projects/kubernetes-io-main-staging/deploys/68a20cf61beb450008fbe3ff
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-51887--kubernetes-io-main-staging.netlify.app
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration.

Copy link

netlify bot commented Aug 17, 2025

Pull request preview available for checking

Built without sensitive environment variables

Name Link
🔨 Latest commit 4dc706e
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/projects/kubernetes-io-main-staging/deploys/68a21ece525e9c00080ce0be
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-51887--kubernetes-io-main-staging.netlify.app
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration.

@Moh0ps Moh0ps changed the title [fa] Add Persian translation for localization.md [fa] Add Persian translation for content/fa/docs/reference/_index.md, content/fa/docs/_index.md, content/fa/docs/contribute/_index.md, content/fa/docs/reference/glossary/index.md Aug 17, 2025
@Moh0ps Moh0ps changed the title [fa] Add Persian translation for content/fa/docs/reference/_index.md, content/fa/docs/_index.md, content/fa/docs/contribute/_index.md, content/fa/docs/reference/glossary/index.md [fa] Add Persian translation for content/fa/docs/reference/_index.md, content/fa/docs/_index.md, content/fa/docs/contribute/_index.md, content/fa/docs/contribute/localization.md, content/fa/docs/reference/glossary/index.md Aug 17, 2025
@Moh0ps Moh0ps force-pushed the persian-localization branch from e01fd3b to c2b7908 Compare August 17, 2025 18:14
Apply xirehat review comments

Commenting on the approvers section

Convert Links Into English pages

Fix:Convert Links Into English pages

Fix:github Links

Reverting the links

[fa] translate content/fa/docs/reference/_index.md, content/fa/docs/_index.md, content/fa/docs/contribute/_index.md, content/fa/docs/reference/glossary/index.md

[fa] remove English content from content/fa/docs/reference/_index.md
@xirehat xirehat force-pushed the persian-localization branch from c2b7908 to 4dc706e Compare August 17, 2025 18:26
@Moh0ps
Copy link
Author

Moh0ps commented Aug 17, 2025

@seokho-son We successfully built the changes. It would be great if you could review them, and if everything looks good, please consider adding a /lgtm.
Thank you❤️

@seokho-son
Copy link
Member

Happy to leave :)

/lgtm

@k8s-ci-robot k8s-ci-robot added the lgtm "Looks good to me", indicates that a PR is ready to be merged. label Aug 18, 2025
@k8s-ci-robot
Copy link
Contributor

LGTM label has been added.

Git tree hash: 79421edb6b42985a2113b0a16a5911e45cf03e7d

@seokho-son
Copy link
Member

Hi @natalisucks

This PR has been reviewed by the Persian localization team members and it looks good to me as well. :)
Need an approval. Could you help?

@natalisucks
Copy link
Contributor

/approve

@k8s-ci-robot
Copy link
Contributor

[APPROVALNOTIFIER] This PR is APPROVED

This pull-request has been approved by: natalisucks

The full list of commands accepted by this bot can be found here.

The pull request process is described here

Needs approval from an approver in each of these files:

Approvers can indicate their approval by writing /approve in a comment
Approvers can cancel approval by writing /approve cancel in a comment

@k8s-ci-robot k8s-ci-robot added the approved Indicates a PR has been approved by an approver from all required OWNERS files. label Aug 18, 2025
@k8s-ci-robot k8s-ci-robot merged commit 8b1b3a1 into kubernetes:dev-1.33-fa.1 Aug 18, 2025
6 checks passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
approved Indicates a PR has been approved by an approver from all required OWNERS files. cncf-cla: yes Indicates the PR's author has signed the CNCF CLA. lgtm "Looks good to me", indicates that a PR is ready to be merged. sig/docs Categorizes an issue or PR as relevant to SIG Docs. size/XL Denotes a PR that changes 500-999 lines, ignoring generated files.
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

5 participants