Skip to content

[OLD] Legacy French Translation Progress #1

Closed
@tesseralis

Description

@tesseralis

Liste des mainteneurs

À l’intention des nouveaux·elles traducteur·rices

Pour traduire une page :

  1. Vérifiez que personne d’autre n’a déjà pris la main dessus dans la liste de tâches et les commentaires ci-dessous.
  2. Commentez ci-dessous avec le nom de la page que vous voulez traduire. Ne traduisez qu’une page à la fois. @tdd reportera votre nom dans la liste de tâches.
  3. Envoyez une PR interne au fork et ajoutez-la à votre commentaire (@tdd reportera, pareil)

Avant de continuer, lisez nos bonnes pratiques et le glossaire pour comprendre comment traduire au mieux divers sujets techniques et spécifiques à React.

Vous pouvez vous aider des traductions existantes dans Crowdin mais attention, leur qualité est très variable. Nos propres docs ont priorité sur les choix de traduction. Assurez-vous par ailleurs de vérifier que le contenu que vous y trouvez est bien à jour par rapport au contenu actuel du site, pour éviter de traduire un truc obsolète.

Soyez diligent·e·s dans vos traductions ! Si vous vous apercevez que vous ne pouvez pas continuer ou juste aller au bout de votre page en cours, faites-le savoir à l'équipe pour que quelqu'un d'autre reprenne la main.

À l’intention des mainteneurs

Quand quelqu’un propose une traduction, mettez à jour cette issue avec son nom et le n° de la PR, par exemple :

Quand les PRs sont fusionnées, pensez à cocher la case de la page !

Pages Fondamentales

Ces pages doivent être finalisées avant toute sortie de traduction « officielle ». Merci de traduire ces pages en priorité.

Basics / Les Bases

API Reference / Référence API

Navigation

Ce sont les liens de navigation qui apparaissent dans la barre latérale. Essayez d’attendre que les sections cibles soient traduites pour mettre à jour leurs liens.

Étapes suivantes

Ce sont les traductions complémentaires les plus importantes, ici par ordre décroissant de priorité :

Installation

Hooks

Tout le monde est accroc aux hooks ! Les gens sont super intéressés par ça et ce serait top pour de traduire cette partie. (Note de @tdd : la VF du blog Overreacted.io de @gaearon fait une excellente source d'inspiration, ahem…)

Warnings / Avertissements

Ce sont les pages sur lesquelles on arrive en cliquant les liens dans la console
(ex. https://reactjs.org/warnings/dont-call-proptypes.html). Les gens ont tendance à faire des recherches dessus, alors merci de ne pas traduire le message d’erreur lui-même (en tout cas pas en remplacement, mais en complément de la VO).

Advanced Guides / Guides Avancés

FAQ

Contributing / Contribuer

Priorité : Basse

Composants (@tdd) #27

Ce sont les composants dans src/components qui comportent un peu de texte.

  • CodeEditor (@tdd)
  • CodeExample (@tdd)
  • ErrorDecoder (@tdd)
  • LayoutFooter (@tdd)
  • LayoutHeader (@tdd)
  • MarkdownPage (@tdd)
  • (et y'en a davantage encore, qui ont été traduits aussi…)

Traductions complémentaires

Ce ne sont clairement pas les objectifs principaux de la traduction

Metadata

Metadata

Assignees

Labels

No labels
No labels

Type

No type

Projects

No projects

Milestone

No milestone

Relationships

None yet

Development

No branches or pull requests

Issue actions