-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 174
translate Updating Arrays in State
#460
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
translate Updating Arrays in State
#460
Conversation
Size changes📦 Next.js Bundle Analysis for react-devThis analysis was generated by the Next.js Bundle Analysis action. 🤖 This PR introduced no changes to the JavaScript bundle! 🙌 |
"mutable" ve "immutable" kelimeleri neredeyse tüm Türkçe kaynaklarda "değiştirilebilir" ve "değiştirilemez" olarak kullanılıyor. Genel kabule uymamız gerektiğini düşünüyorum. @alioguzhan abi ne diyorsun bu duruma? |
"değiştirilebilir" ve "değiştirilemez" olarak çevirince bazı yerlerde çok karışıklığa neden oluyor sanki. "change" gibi kelimelerle bir arada kullanıldığı yerlerde özellikle. |
Şu ana kadar kullanılan hiçbir içerikte kafa karıştırdığı duruma rastlamadım açıkcası. Bir kelime bizim dilimizde birden çok anlama geliyor diye hepsinde farklı kullanmamıza gerek yok. Hepsini kendi bağlamında değerlendirebiliriz. |
kelimelerin direkt anlami |
Önceden başka bir kelime için kullanmıştım eski çeviriyi, bu sefer aklıma gelmedi nedense 😃. Değişiklikleri yaparım bu gece. Teşekkürler @alioguzhan @baspinarenes |
@serkanisyapan eyvallah hocam. elinize saglik simdiden :) |
Mutation
kelimesiniUpdating Objects in State
çevirisindeki gibimutasyona uğratmak
olarak çevirdim. Görüşlerinizi bekliyorum.