Skip to content

Conversation

Because789
Copy link
Contributor

Description

Update src/i18n/de/nav.ts according to src/i18n/en/nav.ts, addressing outdated content flagged on the Translation Tracker.

Copy link

vercel bot commented Mar 1, 2024

The latest updates on your projects. Learn more about Vercel for Git ↗︎

Name Status Preview Updated (UTC)
docs ✅ Ready (Inspect) Visit Preview Apr 5, 2024 2:54pm

@github-actions github-actions bot added the i18n Anything to do with internationalization & translation efforts - ask @YanThomas for help! label Mar 1, 2024
@Maxframe
Copy link
Contributor

Maxframe commented Mar 6, 2024

Vielen Dank für deine Arbeit. Ich glaube irgendwann wurde bewusst die Namensgebung von Rezepte und Anleitungen für mehr Klarheit angepasst,
Hier der Link zur Diskussion auf Discord

Abgesehen davon, LGTM :)

@Because789
Copy link
Contributor Author

Because789 commented Mar 6, 2024

Ich habe mir noch gedacht, das könnte kontrovers werden :)

Da ich im Glossar nichts dazu gefunden habe, und weil ich "Themenbereiche" für "Guides" sehr unschön und "Rezepte" für "Recipes" voll in Ordnung finde, habe ich es einfach versucht. Eines der ersten Bücher, das ich zum Thema Software gelesen habe, beschrieb Kochrezepte als Algorithmen. Wohl daher erscheint mir eine 1 zu 1 Übersetzung überhaupt nicht komisch.

Aber wenn das in Stein gemeisselt ist, ändere ich es natürlich zurück. Soll ich?

@Maxframe
Copy link
Contributor

Maxframe commented Mar 6, 2024

Hmm, da haben wir wohl vergessen, das ins Glossar mit aufzunehmen.. :/

Aber wenn das in Stein gemeisselt ist, ändere ich es natürlich zurück. Soll ich?

Würde mich interessieren was @hippotastic dazu meint.

@Maxframe
Copy link
Contributor

Maxframe commented Apr 2, 2024

@hippotastic nudge

@Because789
Copy link
Contributor Author

Because789 commented Apr 2, 2024

Zur Hilfestellung, hier ein paar Zahlen zu den deutschen Docs:

  • "Themenbereich" kommt exakt ein Mal vor, in src/i18n/de/nav.ts
  • "Anleitung" kommt ca. 90 Mal vor, meist wohl für "guide", habs aber nicht im Detail überprüft
  • "Rezept" kommt 2 Mal vor, und zwar hier src/content/docs/de/recipes/add-yaml-support.mdx
  • "Guide" kommt 4 Mal vor, aber nur im Ordner old-translations/de

Meine Stimme bleibt bei:

"Guides" --> "Anleitungen"
"Recipes" --> "Rezepte"

Sollte es bei "Recipe" --> "Anleitung" bleiben, würde ich vorschlagen, "Themenbereiche" zu "Themen" abzukürzen.

@hippotastic
Copy link
Contributor

Huhu, sorry dass ich bislang nichts geantwortet hatte. Ich bin nicht mehr im i18n-Team aktiv, daher hatte ich das Thema nicht auf dem Schirm.

Zur diskutierten Fragestellung ist meine Meinung, dass (wie auch in der von Maxframe verlinkten Diskussion erwähnt) "Rezepte" auf jeden Fall vermieden werden sollte, weil es im Deutschen ziemlich eindeutig mit Kochen verbunden ist. In der Kategorie geht es um Schritt-für-Schritt-Anleitungen zur Erreichung eines definierten Ziels, daher passt "Anleitungen" m.E. dort am besten.

Die "Guides"-Kategorie enthält Zusammenstellungen aller relevanten Features zu einem bestimmten typischen Web Development-Thema. Sprich, man kann sich die Überschriften der Seiten in dieser Kategorie immer in einem Satz wie "Wie funktioniert das Thema X in Astro?" / "Erzähl mir alles über X mit Astro" vorstellen. Daher hatte ich für diese Kategorie die Überschrift "Themenbereiche" gewählt. Das Wort "Anleitungen" war ja schon als Übersetzung für die Schritt-für-Schritt-Guides vergeben.

Wenn "Themenbereiche" euch zu lang erscheint, kann ich mir auch "Themen" vorstellen.

Copy link
Contributor Author

@Because789 Because789 left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"Rezepte" auf jeden Fall vermieden werden sollte, weil es im Deutschen ziemlich eindeutig mit Kochen verbunden ist

Naja, "Rezept" bedeutet ursprünglich: "schriftliche ärztliche Anweisung zur Abgabe, gegebenenfalls auch Herstellung bestimmter Arzneimittel" und das ist auch noch die primäre Bedeutung (https://www.duden.de/rechtschreibung/Rezept). Diese "ziemlich eindeutige" Vebindung zum Kochen ist m.E. darum höchst subjektiv. Ich assoziere einfach eine (kurze) Schritt-für-Schritt-Anleitung damit.

Aber egal, ich habe es nun zurückgeändert. Es ist wahrscheinlich schlicht nicht wichtig genug, sich da ewig Gedanken darüber zu machen.

Inzwischen gab es Änderung im Original, die habe ich auch hinzugefügt.

Revert change of recipes and guides, add changes implemented in the original in the meantime
@hippotastic
Copy link
Contributor

Ok, im Duden kommt vor dem von mir angesprochenen Koch-Kontext also noch ein Arzneimittelkontext. :) Das Kochen wird direkt als 2. genannt, daher ist die Verbindung m.E. nicht subjektiv. Und beide Bedeutungen passen nicht wirklich zum Inhalt der Kategorie.

Ich will auch kein Thema daraus machen und hab auch nur meine Meinung dazu gesagt, weil ich direkt angesprochen wurde. Ich halte mich jetzt wieder raus. :)

@Because789
Copy link
Contributor Author

Because789 commented Apr 3, 2024

Niemand bestreitet, dass "Rezept" meist mit Kochen assoziiert wird. Ich sage nur, ob man es auch mit Arztrezept oder eben einfach mit einer kurzen Anleitung verbindet, ist sehr subjektiv.

Sorry, wenn ich etwas passiv aggressiv rübergekommen bin. Ich nerve mich in erster Linie über mich selbst, dass ich dann so viel über sowas eher Unwichtiges nachdenken muss. Mein Hirn krallt sich nur zu gerne an solchen Details fest 😄

Darum, ist doch ok wies war, die Änderungen im Original abzubilden ist einiges wichtiger!

@Because789
Copy link
Contributor Author

Fixed a typo, hope this is good to go now.

Copy link
Contributor

@Maxframe Maxframe left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

LGTM 👍

@nicdun
Copy link
Contributor

nicdun commented Apr 5, 2024

LGTM

Copy link
Member

@yanthomasdev yanthomasdev left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

LGTM, thanks!

@yanthomasdev
Copy link
Member

!coauthor

Copy link

github-actions bot commented Apr 5, 2024

Co-authored-by: Max <[email protected]>
Co-authored-by: Hippo <[email protected]>
Co-authored-by: Nicolas <[email protected]>
Co-authored-by: Yan <[email protected]>

@yanthomasdev yanthomasdev merged commit 149970e into withastro:main Apr 5, 2024
@Because789 Because789 deleted the de-trans-2 branch April 6, 2024 10:32
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
i18n Anything to do with internationalization & translation efforts - ask @YanThomas for help!
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

5 participants